TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 7:32

Konteks
7:32 They are like children sitting in the marketplace and calling out to one another, 1 

‘We played the flute for you, yet you did not dance; 2 

we wailed in mourning, 3  yet you did not weep.’

Lukas 8:1

Konteks
Jesus’ Ministry and the Help of Women

8:1 Some time 4  afterward 5  he went on through towns 6  and villages, preaching and proclaiming the good news 7  of the kingdom of God. 8  The 9  twelve were with him,

Lukas 9:52

Konteks
9:52 He 10  sent messengers on ahead of him. 11  As they went along, 12  they entered a Samaritan village to make things ready in advance 13  for him,

Lukas 12:47

Konteks
12:47 That 14  servant who knew his master’s will but did not get ready or do what his master asked 15  will receive a severe beating.

Lukas 15:30

Konteks
15:30 But when this son of yours 16  came back, who has devoured 17  your assets with prostitutes, 18  you killed the fattened calf 19  for him!’

Lukas 23:25

Konteks
23:25 He released the man they asked for, who had been thrown in prison for insurrection and murder. But he handed Jesus over 20  to their will. 21 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:32]  1 tn Grk “They are like children sitting…and calling out…who say.”

[7:32]  2 snWe played the flute for you, yet you did not dance…’ The children of this generation were making the complaint (see vv. 33-34) that others were not playing the game according to the way they played the music. John and Jesus did not follow “their tune.” Jesus’ complaint was that this generation wanted things their way, not God’s.

[7:32]  3 tn The verb ἐθρηνήσαμεν (eqrhnhsamen) refers to the loud wailing and lamenting used to mourn the dead in public in 1st century Jewish culture.

[8:1]  4 tn Grk “And it happened that some time.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[8:1]  5 tn Καθεξῆς (Kaqexh") is a general temporal term and need not mean “soon afterward”; see Luke 1:3; Acts 3:24; 11:4; 18:23 and L&N 61.1.

[8:1]  6 tn Or “cities.”

[8:1]  7 sn The combination of preaching and proclaiming the good news is a bit emphatic, stressing Jesus’ teaching ministry on the rule of God.

[8:1]  8 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[8:1]  9 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:52]  10 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:52]  11 tn Grk “sent messengers before his face,” an idiom.

[9:52]  12 tn Grk “And going along, they entered.” The aorist passive participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken temporally. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:52]  13 tn Or “to prepare (things) for him.”

[12:47]  14 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:47]  15 tn Grk “or do according to his will”; the referent (the master) has been specified in the translation for clarity. This example deals with the slave who knew what the command was and yet failed to complete it.

[15:30]  16 sn Note the younger son is not “my brother” but this son of yours (an expression with a distinctly pejorative nuance).

[15:30]  17 sn This is another graphic description. The younger son’s consumption had been like a glutton. He had both figuratively and literally devoured the assets which were given to him.

[15:30]  18 sn The charge concerning the prostitutes is unproven, but essentially the older brother accuses the father of committing an injustice by rewarding his younger son’s unrighteous behavior.

[15:30]  19 sn See note on the phrase “fattened calf” in v. 23.

[23:25]  20 tn Or “delivered up.”

[23:25]  21 sn He handed Jesus over to their will. Here is where Luke places the major blame for Jesus’ death. It lies with the Jewish nation, especially the leadership, though in Acts 4:24-27 he will bring in the opposition of Herod, Pilate, and all people.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA